fredag 1 januari 2010

Svar till Trakoriskt julpyssel

Antalet deltagare blev ganska begränsat, förmodligen beroende på helgernas flegma, men som vinnare står Birkebeineren på nio poäng, tätt följd av Henrik B på åtta. Stor respekt till vinnaren som härmed har vunnit ett signerat friexemplar av den kommande boken (inte, nej, nära förestående). Det åligger dock vinnaren att påminna mig om vinsten när det blir dags.

De rätta svaren:

1.a. Klamender Gomba, hertig av Hiltre
1.b. Zepelond
1.c. Sarastro i "Trollflöjten"

2. Didra Damagi, Gistaki, Xelimogga och Grisselhår (aka Graezel på vargmannaspråk)

3.a. Fontra Cilor
3.b Demonen Faglang - i romanen omdöpt till Fachlang. Han har i scenen tagit gestalt av Shaguls döda kropp bara för att irritera trollkarlen.

4. Soblak på Palamux

5. Herr Gottard av Melse som offrade sig på Marjura och dog svårt skuldsatt

6.a. Kondottiären Gaddagormgald och Shagul
6.b. "Han tröttnade aldrig på att skjuta den stackars älgen" - Jan Stenmark (på bilden siktar jägare med gevär ner i frysbox)
6.c. Overtyren till "Sweeney Todd - the demon barber of Fleet Street"*

7. Divina Commedia av Dante Alighieri, Inferno V, rad 28-33.

(Något som störde mig som skribent var att "råmande" upprepades i två av citaten. Det är nog de enda två förekomsterna i romanen men de råkade hamna i tävlingen. Och nej, jag har inte felöversatt "where storms roam" i fråga 7 utan motsvarande engelska ord i Dante-översättningen är "bellow".)

*Ur "The ballad of Sweeney Todd".
(Se gärna följande videoklipp. Själva balladen börjar 1:40 in i klippet efter ett ganska obehagligt ljud. Det är mig fortfarande fullständigt obegripligt varför inte Tim Burton använde denna ballad i inledningen till sin film med Johnny Depp. Observera även hur väl orden "His skin was pale and his eye was odd" passar på Shagul.)

Attend the tale of Sweeney Todd.
His skin was pale and his eye was odd.

He shaved the faces of gentlemen

who never thereafter were heard of again.

He trod a path that few have trod

did Sweeney Todd

the demon barber of fleet street.


[...]

Attend the tale of Sweeney Todd!
He served a dark and avengeful God!

What happened then, well that's the play,

and he wouldn't want us to give it away...

Not Sweeney

Not Sweeney Todd

The demon barber of Fleet... Street...

7 kommentarer:

Henrik sa...

Åberopar tillfällig sinnesförvirring alt. missförstånd gällande 1b. Antog att frågan gällde "vart" och inte "i vad" man anlände. Givetvis visste jag att det gällde en zepelond eftersom vi i dagarna haft diskussionen om dessa i forumet.

Ett tröstpris vore på sin plats. Kanske rent av signering av det framtida (och egeninköpta) exemplaret av den kommande boken? ;)

Erik Granström sa...

I brist på för 2009 avdragsgilla mutor måste mitt beslut anses vara slutgiltigt men jag kan sträcka mig till det nämnda tröstpriset. Dock gäller, vilket jag ännu inte hunnit meddela vinnaren, att alla priser i tävlingen måste hämtas personligen ...

(Birkebeineren hade ofinheten att vara på Hultfredsfestivalen samtidigt med mig i somras utan att ge sig tillkänna. Hans osammanhängande babbala om att han inte visste att jag var där förrän han kom hem igen måste förstås avvisas med snörpiga miner.)

Anders Sveen sa...

Grattis till deltagarna och segraren!

Jag satt på julaftonsnatten och gjorde ett trevande försök att börja skriva ett svar, men sedan drog jag till Melukha med tanken att jag skulle hinna smita med ett svar vid min hemkomst igår. Föga anade jag att Erik skulle vara så nitisk med datumen. Jag skulle dock näppeligen ha kommit i närheten av täten så alla inblandade kan sova gott. :-)

Brynolf sa...

Aj då, var det så snar deadline? Yare yare, jag hade visst bara skrapat ihop sju poäng i vilket fall.

Grattis till den dära Birkebeinaren!

Birkebeineren sa...

Vilken överraskning! Måhända var helgtidens saphynifiering av potentiella mottävlare till min fördel? Är dock frågande till om gratulationerna ensamt skall tillfalla mig då jag endast får ihop det till åtta rätta svar, på fråga två nämner jag Grisselhår men resonerar mig bort från det svaret... Om inte den stränga domare räknar annorlunda så tycker jag Henrik B får ena halvan av det signerade bokexemplaret.

(Självklart möter jag upp på trappan för att mottaga priset med hopp om att mina undanflyckter kring ej kollade mail då ursäktas)

Magister sa...

:-D Att översätta "roam" med "råma" skulle ha varit en klassisk ohlmarxism -- Ohlmarks lät nämligen i Sagan om de två tornen alverna (eller alven, för han feltolkade en pluralform också) böla i skogen på ett ställe...

Henrik sa...

Birkebeineren, tack för omtanken men jag får nog helt enkelt skylla mig själv för feltolkningen :)

Själv lyckades jag med alla fyra namnen men är nog ändå mest nöjd med att min vilda chansning på "Den gudomliga komedin" gick hem. Med "Svavelvinter" som undantag för att bekräfta regeln så läser jag praktiskt taget aldrig några böcker...