Jacob iförd formell Kastykerstass inför studiebesök i Tricilves affärskvarter |
Jag bad min purfärske danske översättare Jacob Hedegaard Pedersen att presentera sig här på bloggen. Detta må vara hans första översättningsprojekt, men han är själv publicerad fantastikförfattare i Danmark och jag tycker att det ska bli väldigt spännande! En av mina trogna redaktörer, Robin Iversen, är därtill halvdansk och dubbelspråkig, så det är upplagt för ett nordisk-trakoriskt smörgåsbord med såväl smørrebrød och råtta-på-spett som sotare, syrade langocker och ”en lille en”.
Välkommen till Trakorien, Jacob! Gå inte för nära vattnet på sydstränderna och betala inget i Tricilve innan du inspekterat och faktiskt håller det i händerna!
Nödvändig utrustning på plats inför expeditionen till Vulferveden |
Hej
Mit navn er Jacob Hedegaard Pedersen.
Jeg er dansk forfatter og forlægger, som nu har kastet sig over
arbejdet med at oversætte 'Svavelvinter' fra svensk til dansk.
Jeg glæder mig meget til arbejdet, der
er min debut som oversætter. Som forfatter mestrer jeg i al
beskedenhed det danske sprog til fulde, hvilket gør det til en sjov
og inspirerende leg at oversætte de svenske gloser til brugbare
danske fortællinger. 'Svavelvinter', som jeg tænker, kommer til at
hedde 'Svovlvinter' på dansk, er en fantastisk fortælling, der
pirrede mig, da jeg læste den. Jeg tænkte straks, at dette her var
den skandinaviske udgave af 'Game of Thrones.'
Da jeg var et ungt menneske, spillede
jeg en del rollespil. Vi byggede en hel verden op, som havde
forskellige magtstrukturer i de forskellige lande og et farverigt
persongalleri – alt sammen med et nordisk præg. Det var derfor
lidt som at komme hjem at sidde og læse om Trakorien.
Som forfatter har jeg skrevet en række
horrorromaner, der inspirerede af Stephen King og Dean R. Koonz,
henvender sig til voksne læsere. Min første udgivelse,
novellesamlingen 'Dyret' (1995), fik både en fin og forfærdelig
modtagelse – men blev bemærket bl.a. i Norge. Siden udkom fire
horrorromaner uden stor bevågenhed.
I 2001-05 skrev jeg en fantasyserie for
børn og unge, 'Dværgenes Krønike', der byggede på de rollespil,
jeg var med til at spille som ung. Noget, jeg kan forstå, også gør
sig gældende for fortællingen om den femte konfluks. Ikke noget
under, at det at læse 'Svavelvinter' var som at komme hjem.
Sidenhen har jeg været med til at
stifte Dansk Horror Selskab, der arbejder på at løfte horrorgenren
til en mondæn og mainstream-genre, som flere vil læse. I sommeren
2015 udgav jeg romanen 'Skrevet i Sneen', der er delvist
autobiografisk.
Derudover har jeg undervist på
forskellige forfatterskoler for børn og unge i Danmark. Jeg har også
været med til at grundlægge og ejer en del af forlaget DreamLitt,
som også er det forlag, der udgiver 'Svavelvinter' og resten af
serien på dansk.
Arbejdet med 'Svavelvinter' kommer til
at forløbe hen over sommeren og efteråret 2017, og med udgivelse i
foråret 2018. Og egentlig har jeg kun et spørgsmål, før jeg
rigtig kan komme i gang med arbejdet:
Erik, kan du lære mig at spille
smickelbräde?
2 kommentarer:
Fedt. Kul at deit røllar paa.
Ser ut att lova bra. :)
Väntar särskilt på översättningen av just ordet "smickelbräde"...
/Birke
Skicka en kommentar